Вверх страницы
Вниз страницы

Death Weapon Meister Academy

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Death Weapon Meister Academy » Добро пожаловать на охоту! » 23.06.13. Охота: Церцея !ведьма!


23.06.13. Охота: Церцея !ведьма!

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

ИНФОРМАЦИЯ О ПРОТИВНИКЕ

http://se.uploads.ru/XAa2i.png
имя: Церцея
тип: ведьма
ранг: ★★★

Тебя зовут ЦЕРЦЕЯ, и ты очаровательная маленькая ведьма. Так могло показаться на первый взгляд, на самом же деле ты - весьма древняя колдунья, часто меняющая свой облик с помощью магии. Ты долгое время пряталась от Шибусена, не делая себе никаких фамильяров, чтобы тебя не вычислили, однако сейчас тебе надоела эта игра в прятки, и ты решила выйти на свет. Твоя основная способность - создавать иллюзии и менять внешность себе и кому-либо еще. В бою ты используешь только магию иллюзий. Сейчас ты обитаешь в КАЛИФОРНИИ в США.

ОХОТНИКИ

http://aniavatars.com/data/avatars/255/990.png

Линетт Кэррингтон
20 лет, ★★★

партнер: Элис Блэкмор
звание: Коса Смерти
форма: дробовик

Элис Блэкмор
17 лет, ★★

партнер: Линетт Кэррингтон
звание: повелитель

http://aniavatars.com/data/avatars/68/398.png

http://aniavatars.com/data/avatars/255/926.png

Ямато Тенго
21 год, ★★★

партнер: Харлок Блэкмор
звание: Коса Смерти
форма: GAU-8 Avenger

Харлок Блэкмор
17 лет, ★★

партнер: Ямато Тенго
звание: повелитель

http://aniavatars.com/data/avatars/68/403.png

0

2

Харлок лежал на верхней полке, лениво перелистывая страницы очередного готического романа. За окном мелькало заходящее солнце, изредка появляющееся из-за деревьев, росших вдоль железной дороги.  Увы, комфортабельные поезда ходили по другим маршрутам, и близнецам вместе с оружием пришлось устроиться в стареньком составе, который, тем не менее, обещал довезти их до платформы в паре-тройке километров от шахтёрского городка.
- Ладно, это оказалось не так уж плохо. – Блэкмор перевернулся на другой бок – Жаль, конечно, что на полках нет обивки из бархата и простыней из египетского шелка, но мне всегда было интересно, как ездят обычные люди.
Ямато устроилась на нижней полке и жевала лакричные леденцы, купленные на станции. Элис же вместе с Линетт заняли другую половину купе.  Они тоже читали книжки, но Харлок подозревал, что, в отличии от Керрингтон, сестрёнка наверняка выбрала какую-то напыщенную дамскую прозу, которая польстит её характеру.
- О, какой поворот! Я и не думал, что дворецкий окажется убийцей!
Их целью была ведьма Цирцея, судя по данным академии, миссия была достаточно сложной, недаром ей дали три звезды. Впрочем, успокаивало, что цель не обладала боевым потенциалом и была сильна только в иллюзиях. Это означало, что вместо активных боевых действий их ждут прятки и битва интеллектов.
Эй, Ямато-чи, - Харлок перегнулся вниз. – Сколько нам еще ехать?

0

3

- Чтобы грызть леденцы, идя против устоявшейся системы поедания сладостей, нужно обладать сильным духом, - с такими словами юный Блэкмор вручил Ямато пакетик лакричных леденцов прямо перед тем, как они все загрузились на поезд. Тенго, давно привыкшая к таким странным выводам, молча приняла угощение, однако за её спиной вовсю хихикала Линетт, да и Элис (Ямато была готова поклясться!) на секунду улыбнулась. Что ж, им предстоит долгая поездка...
***
Поезд, в отличие от своих скоростных собратьев, ехал размеренно, неумолимо приближая ведьме Церцее её смерть. Ямато, всё ещё сильная духом и телом (конкретно зубами), продолжала жевать леденцы, растянув их поедание практически на всю поездку. Короткий каталог огнестрельного оружия она прочитала ещё двадцать минут назад, и взять с собой только его было большой ошибкой, в то время как близнецы Блэкмор и Линетт уткнулись в свои книжки. Счастливые, им было далеко до страданий Ямато - она жаждала активных действий, но в купе для того было слишком мало места - Тенго уже стукнулась головой о верхнюю полку и с тех пор затихла на своей, в качестве развлечения разглядывая каждый леденец перед тем, как его съесть. Один даже был чем-то похож на Харлока - его девушка отложила, чтобы потом показать своему мастеру, который, кстати, подал голос с верхней полки.
- Через двадцать минут будем на месте, - ответствовала Ямато, сверившись с расписанием поездов. Путь, кстати, на самом деле оказался не такой далёкий, как она считала поначалу - всего лишь в соседний штат - но для сидящей без дела девочки-пулемёту он казался вечностью.

Отредактировано Yamato Tengo (2014-07-12 01:24:55)

0

4

Элис была рада поездке на реальную охоту, ведь это намного лучше показывает мастерство, нежели безопасные тренировки в стенах академии. Разве что омрачал тот факт, что отправили их на задание не вдвоем с Линетт, а вчетвером, и не с каким-нибудь искусным повелителем, а с Харлоком. Значит, проблем не избежать - печально. Хотя они даже не просто брат и сестра, а близнецы, групповой резонанс для них оставался непреодолимой преградой в виду несовместимости. Удивительно, не правда ли? Девушка считала, что ему не хватает сдержанности и дисциплинированности, он, в свою очередь, считал, что ей не хватает раскрепощенности и оригинальности. Наставницы же просто называли обоих "балбесами" и заставляли снова и снова пытаться это сделать.
Сейчас же они ехали в дряхлом поезде, который, казалось, развалиться от легкого дуновения, но альтернативы ему не было. Леди Блэкмор сидела на нижней полке рядом со своей партнершей, выпрямившись по струнке и стараясь ни к чему лишний раз не прикасаться - мало ли кто еще катается на столь дешевом транспорте? В руках у неё была потрепанная книжечка из учебной библиотеки о действиях различных газов, начиная от безобидных до нейтрализующих и заканчивая ядовитыми. Перед отъездом Линетт заикнулась, чтобы все взяли с собой на задание противогазы. Так как подобный элемент одежды не является особо эстетичным, естественно, что Элис поинтересовалась, для чего нужен такой наряд. Как всегда, ответа она не получила, кроме загадочной улыбки. Лишь незадолго до отъезда девушку осенило, о чем могла идти речь, а потому готовиться пришлось в самом купе, изучая литературу, найденную впопыхах.
- Хорошо, если так. Тогда у нас будет в запасе еще полчаса. - Блэкмор посмотрела на свои часы, поправив  ремешок, сверилась с расписанием перед носом у Ямато и выглянула в окошко, критически осматривая местность. Конечно, она понятия не имела, где они находятся и как долго отсюда ехать до станции, но умный вид нужно было сделать. - Нам повезло, что этот... поезд не застрял где-нибудь на середине пути. Я еще помню ту поездку в деревушку под Лондоном зимой. Несколько часов в сильнейшую вьюгу, проведенные в таком же купе без возможности закрыть нормально окно... - Девушка поморщилась. - Я пообещала себе, что больше не сяду в дешевый транспорт, но вы меня заставили... - Она покачала головой. - Надо было ехать на такси...
Закрыв книгу, она сняла очки, протерла их, и обе вещицы спрятала в небольшой дорожной сумке. Еще раз проверив, все ли из содержимого на месте, Элис удовлетворенно улыбнулась. Несомненно, это прекрасно, когда все идет по плану.

0

5

- Ich bitte dich – siehst du, mit mir ist's aus, ich trag' es nicht länger! Heute saß ich bei ihr – saß, sie spielte auf ihrem Klavier, mannigfaltige Melodien, und all den Ausdruck! All! – All! – Was willst du?* – Нараспев прочла Линетт. Ей нравился Гёте, а ее голос был достаточно хорош и выразителен (во всяком случае, так считала сама девушка, а окружающие не торопились разубеждать), чтобы читать его вслух. Может, не стоило Кэррингтон становиться оружием? Отучилась бы в обычной школе, поступила бы в театральный, стала бы актрисой или…
  Старенький поезд вдруг тряхнуло, и она крепко приложилось о полку, прикусив язык. Кара свыше, не иначе!
Ау… - Все-таки этот полутоварняк – не самое подходящее место для искусства, но нужно же как-то занять себя, пока они едут. Чтение вслух или пение (скрипка в таком-то месте была ну явно не в тему) было неплохим способом развлечь и себя и попутчиков. Во всяком случае, никто еще не жаловался. – Двадцать минут? Как раз успеем еще раз пробежаться по нашему снаряжению и плану, если никто не против. Прости, Харлок, твой голос тут НЕ учитывается. Элис, дорогая, не ворчи. Не сейчас. Пожалуйста. Итак, что мы имеем?..
  Стратегия для сражения с Церцеей (а именно так звали ведьму, ставшую их нынешней целью) была тщательно продумана задолго до выезда – с трехзвездочным существом даже в таком серьезном составе шутки плохи, да и Блэкморы все еще не осилили групповой резонанс.
  Впрочем, главной проблемой было не это: судя по сведениям из Шибусена, Церцея была ведьмой, специализирующейся не на боевой, а на обманной магии – иллюзии, внушение и прочие гадости явно были ее коньком.
  Казалось бы, чего сложного – с их-то разрушительной мощью можно было бы просто привести и ее и всю окружающую территорию к общему знаменателю и с чистой совестью возвращаться за наградой…но увы.
  Главной сложностью была как раз-таки эта самая территория – небольшой шахтерский поселок в глубинке Калифорнии. И сотня-полторы его жителей, наверняка обработанных магией и с легкостью становившихся пушечным мясом или, что еще хуже, заложниками.
  Трудная задачка? Для кого-то другого возможно и да, но только не для их команды и лично Линетт. Помнится, в ответ на дружно сделанные круглые глаза она лишь позволила себе улыбнулась, мысленно погладив себя по голове, с полным осознанием собственного превосходства.
  Для приличия помучив друзей с час (а заодно дав им возможность как следует пораскинуть мозгами), она все-таки раскрыла, в общем-то, простой, как табуретка, план: использовать для ее оружейной и гранатометной формы нелетальные боеприпасы.
  Классические пластиковые пули, мешочки с сухим горохом (думаете, это шутка?), газовые (начиная банальным слезоточивым и заканчивая такой экзотикой, как галлюциногенная психохимия) и начиненные резиновой шрапнелью гранаты – словом, все то, что надежно и надолго выведет людей из строя, не убив их (ну разве что порядком покалечив…наверное…) и позволит их паре прикрыть Ямато и Харлока, пока те вычисляют и уничтожают ведьму, используя навыки Блэкмора и разрушительную силу Тенго.

  «Спасибо тебе, Ричард» - тепло подумала Кэррингтон. – «Бог с ней, с актерской карьерой – буду лучше мир спасать…»

- Так, газовые маски проверили? А запасные? Не забудьте про воду во фляжках: если все-таки лишитесь защиты, задержите дыхание и бегите из зоны поражения, а оказавшись в безопасности, плесните себе в лицо и умойтесь – должно будет немного помочь.
  Поезд в последний раз вздрогнул, натужно заскрежетал и замер…
_____________________________________________________________________________________________
*(нем.) – «Послушай, пойми меня, я погибший человек, я не в силах более терпеть! Сегодня я сидел у нее... я сидел, а она играла на фортепьяно разные мелодии, и в игре ее была вся глубина чувства. Вся, вся! Как это передать?» (Иоганн Вольфганг фон Гёте, «Страдания юного Вертера»)

Отредактировано Lynette Carrington (2014-07-13 21:45:18)

0

6

- Да, да. Маска с собой, вода есть, перчатки есть, подзорная труба есть. – скороговоркой ответил Харлок, спрыгивая с полки и покидая купе. За окном возвышалась платформа из рассохшегося дерева, на которое красиво ложились солнечные лучи. Станция производила умиротворяющее впечатление и даже вызывала мимолётное желание бросить всё и просто растянуться на досках, нежась под ласковым светилом.
- Да, пожалуй нужно сначала закончить с ведьмой, а потом отдыхать, - думал Харлок, лёжа на платформе и глядя в небо. Солнце приятно грело, а ветерок отгонял жару, что может быть лучше? – Верно, жаль я не взял с собой пледа.
Понежившись еще несколько минут парень встал и поймав на себе косой взгляд Элис пожал плечами.  – Так, не расслабляемся. Сейчас я достану карту и мы решим, как лучше добраться до города.
Вытащив из кармана потёртую карту Блэкмор пробежался по ней глазами. Безусловно было бы быстрее и приятнее воспользоваться навигатором в телефоне, но для таких богом забытых мест они не подходили. Их вполне могло хватить на то, чтобы вывести путешественника на главную дорогу и попасть в пункт назначения, но открыто появиться на дороге было бы неосмотрительно.
- Да, жаль. Было бы интересно посмотреть на неё, если бы мы пришли со стороны главного входа, – Харлок спиной почувствовал на себе неодобрительные взгляды – Ладно, ладно. Предлагаю зайти с севера, в отличие от юга подлесок там подходит практически к самым домам. Нам всего лишь надо пройти по этой тропинке, пересечь тот холм, обогнуть озерцо и мы на месте! 
Блэкмор убрал карту и показал в сторону узкой тропинки, убегавшей от платформы в сосновый лес. Несмотря на лёгкое отношение к жизни и созерцательный склад мышления он не страдал топографическим кретинизмом, как могло показаться с первого взгляда.

Отредактировано Harlock Blackmore (2014-07-13 22:09:38)

0

7

Чопорная ворчливость Элис была понятна Ямато - она и сама была бы не против прокатиться в чём-нибудь более презентабельном и удобном, чем этот старый поезд. Ричард, самостоятельно разрабатывавший планы для своих охот, никогда не позволял себе путешествовать вторым или третьим классом, за что, соответственно, платил тоже сам; Ямато же не приходилось выбирать, и к роскошным поездкам она привыкла со своего первого задания. Однако несколько охот из Шибусена вернули её в жестокую реальность экономии средств (казалось бы, экономить на комфорте спасителей мира...), и Тенго, вяло протестуя, смирилась.
Когда поезд взвыл и, наконец, остановился, Ямато первой покинула купе с такой радостью, словно сам Энди Дюфрейн вновь сбежал из Шоушенка. Разминая затёкшие конечности, она несколько раз поймала на себе взгляды пассажиров - не удивлённые, как сама ожидала, но понимающие. Проходящий мимо парень хрустнул суставами, и Тенго тоже поняла, что этот маршрут был в тягость не только их компании из высшего общества. Закончив разминку, девушка закинула на плечо свой видавший виды рюкзак, по её словам побывавший на большем количестве охот, чем некоторые студенты Академии.
- Я бы вошла с главного входа, - пробурчала Ямато, поддерживая Харлока. Полномасштабное наступление ей было более привычным, чем диверсионная операция в тылу, но она понимала, что ничего хорошего из этого не выйдет, если учитывать условия миссии. В отличие от большей части демонического огнестрела, использующего вместо боеприпасов дыхание души своего повелителя, Ямато не могла регулировать силу таких выстрелов и одна заряженная пуля разрывала противника на части вне зависимости от желания Тенго этого самого противника оглушить. Это сильно сковывало ей руки в рамках бескровного задания, и девушка приготовилась полагаться на свои навыки рукопашного боя, если придётся сражаться с заколдованными людьми. - Но не могу не согласиться с предложенным планом, если есть шанс, что ведьма будет застигнута врасплох.

0

8

Наконец-то поезд достиг точки назначения, и четверка охотников с радостью покинули его. Кто бы что не говорил, но поездка показалась утомительной каждому из них, хоть только Элис и высказалась вслух. Она не привыкла держать подобное в себе.
- Когда наконец-то повелители будут действительно лидирующими в паре, подобных проблем не будет. - поправив мятую от долгого сидения на неудобных креслах одежду, она красноречиво взглянула на Линетт. Несомненно леди Блэкмор высоко ценила и уважала свою наставницу, не каждому повелителю удостаивается честь в столь юном возрасте быть партнером косы смерти. Но в тоже время придерживалась мнения, что их с братом лишили возможности самим взрастить свое оружие и себя вместе с ним, да и при таком раскладе вряд ли Элис была бы ведомой. - Я проверила все еще в поезде. Но как скажешь, могу еще раз удостовериться, что ничего не забыла. Как всегда. - Девушка демонстративно перебрала вещицы в своей сумке, каждый раз удовлетворенно приподнимая бровь и усмехаясь. - Удивительно, все на месте!
Блэкмор укоризненно покосилась на Харлока, который уже успел воспользоваться случаем и умаститься прямо на платформе. Если б не грязные руки после общественного места, она б уже сделала движение "рука-лицо", столь любимое им самим. В такие моменты ни за что не признаешь в родстве с этим клоуном, на которого уже косились прохожие.
- Заходить с главного входа на неподготовленного врага и уповать на неожиданность было бы неплохой тактикой, если б не некоторые обстоятельства в виде целой деревни мирных жителей. Такова уж политика академии, что затрагивать невинных - неприемлемо, а потому надо искать обходные пути. И в этом я соглашусь с Харлоком. - Лицо её скривилось от подобного заявления из своих же уст. - Внезапная атака с тыла даст нам фору для изолирования ведьмы от людей насколько это будет возможно. - Она посмотрела на часы, в очередной раз поправляя ремешок. - Нам стоит поспешить, я не желаю опаздывать на чай в пять часов. Да и кто знает, может, у этой Церцеи есть уши здесь, а мы спокойно рассуждаем, даже не удосужившись хоть немного сбавить тон, тогда весь наш план не стоит и монеты. Не думаю, что эта девица совсем уж беспечна.
Перекинув сумку на другое плечо, Элис зашагала вперед к тропинке.

0

9

- Отлично. В кои-то веки! – Запоздало бросила Линетт вслед уже ускакавшему Харлоку. Нет, действительно отлично – с этого типа сталось бы забыть снаряжение, а потом, давясь слезами, удирать из эпицентра огня со словами «увидимся в (максимально удаленное от действия место)», назвав это «тактическим отступлением». Но обошлось. Наверное.
- Элис, милая, ты продолжаешь ворчать. Будешь так себя вести и дальше – умрешь старой девой. А я, знаешь ли, хочу увидеть внуков! – Ну а эта фраза (и ее аналоги) уже стала коронной в спорах с Блэкмор-младшей. Пара минут тишины, осмысления и молчаливого негодования обеспечены.
  Поднявшись со своей полки, девушка с удовольствием потянулась, про себя отметив, что лица у всей их компании, да и большинства пассажиров, выражали что-то среднее между болью и тоской: тяжко же всем далась поездочка на этом грохочущем чудовище, знававшем, не иначе, войну Юга и Севера! Подхватив свой рюкзак, набитый снаряжением, Кэррингтон вышла на платформу.
  Ну разумеется, Харлок уже вовсю нежился на солнышке, словно компенсируя свой серьезный подход к экипировке. После нескольких брошенных на парня укоризненных взглядов, Его Величество соизволило-таки подняться и даже взять в руки карту.
- Никаких лобовых штурмов с пулеметами наперевес, это вам не «Рок»! – Категорично отрезала Линетт. – Ямато, я понимаю твое желание сходу укатать ее в асфальт (если он тут вообще есть), но сначала научись чему-нибудь вроде остановки времени! Пойдем в обход. А чаю, Элис, и позже попьешь. Кстати, насчет ушей, ты очень может быть и права… - Девушка понизила голос и добавила. – Поэтому все дружно послушаем Элли и будем вести себя тихо, как мыши. Харлок, к тебе это особенно относится. - «И как я сама, дура, до такой элементарной вещи не додумалась?». – А ты молодец. – Шепнула она на ухо своей подопечной. – Не обижайся на нашу опеку. И попомни мои слова – скоро, очень скоро ты станешь по-настоящему достойным повелителем…и, очень может быть, лидером нашего маленького отряда. Только брату не говори – засмеет еще.
  Кэррингтон еще раз сверилась с картой в руках Блэкмора, удовлетворенно покивала, глядя на маршрут, и направилась вслед за своей повелительницей. Путь обещал быть недолгим, но путанным и непростым – через лес, вверх по холму и мимо озера, больше напоминавшего болото – до того грязной и застоявшейся в нем была вода. И как тут люди живут? Да и живут ли? Или уже…существуют?..
- Кажется, мы близко. – Линетт начала копаться в рюкзаке в поисках бинокля. Найдя его, она тщательно проверила окуляры – шутник-Харлок как-то раз вымазал бинокль Тенго губной помадой, за что отдувался таким количеством отжиманий, что по его же словам сбился со счета на шестисотом. – Так…посмотрим, что у нас тут…

0

10

Тропинка вела по холму и мимо озера. Харлок не церемонясь занял позицию в авангарде и широкими шагами отправился в путь. Любой восхитился бы смелостью повелителя, вышедшего вперёд, но не каждый понял бы, что у этого поступка были и другие мотивы.
- Да, я не ошибся. Созрели, – Харлок запустил в рот еще толстую ягоду ежевики. Плод буквально сочился соком в это время года и его вкус напоминал десерты лучших ресторанов Европы. – Эй, Элис, Ямато, Линетт!
Харлок не оборачиваясь метко запустил в каждую из своих спутниц по жирной ягоде. – Попробуйте, они хороши в это время года!
Извилистая тропинка вела дальше, вверх по холму. С вершины открывался прекрасный вид на окружающие леса. Деревья тихо качались шелестя ветвями под мягкими порывами тёплого ветра. Заходящее солнце мягко золотило облака, неторопливо идущие по ясному небу. Вечер был просто прекрасным.
- Да, вот это охота! Не то, что дождливый Дублин, – с удовольствием развёл руками Харлок, наслаждаясь погодой. Но ничто в этом мире не вечно, и после каждого подъём следует неминуемый спад. Однако он не всегда плох.
За холмом оказалась тенистая лощина, вплотную примыкающая к озеру. И над ним уже радостно жужжали десятки комаров, которые почувствовали запах добычи. Рой с радостью бросился на Харлока, но тот моментально срегагировал схватив одного комара за крылья.
- Послушай, Комар, я охочусь на ведьм, оборотней, и вампиров. Но ты не моя цель, скажи это своим друзьям и разойдёмся мирно. Хорошо?
Комар что-то прожужжал и Блэкмор выпустил его. Рой развернулся и улетел, совершенно не обращая внимания на людей. Тропинка завела в лес, и наконец стали попадаться остатки полуразвалившихся домов. Деревня была уже близко.
- Мы почти на месте, поднажмём, – кивнул Харлок. - Скоро сможем начать наблюдение за целью.

0

11

Пока Линетт с Элис шептались о своих секретных делах, а Харлок пребывал в своём собственном мире, Ямато вновь было решительно нечем заняться. Говорить вслух было табу, а для разговора шёпотом в Тенго было слишком много энергии. На немедленное наступление так же было наложено вето, ровно как и на все активные действия до определённой поры, и кроме наблюдения за окружающей обстановкой развлечений больше не находилось.
Сегодня вся дорога от академии была на редкость уныла - не в пример остальным охотам. В этом грязном (наверняка) захолустье не было достопримечательностей (кроме, разве что, шахты, но до неё идти и идти), не было фастфуда и кафешек с местной едой, не было приветливых местных жителей... Из развлечений присутствовала только одна ведьма, но именно она и являлась причиной всего этого уныния! Как же это противоречие злило Ямато!
К счастью, в своё время Ричард поработал над импульсивностью своей подопечной, и Тенго, пусть не без усилий, смогла обуздать мешающие эмоции. Как и во многих других случаях, подобные порывы девушка высвобождала непосредственно в бою с объектом, на который переносила свою ненависть, тем самым не давая стать эмоциям помехой намеченному плану. Для Косы Смерти подобные промахи были бы настоящим позором.
Занимаясь медитацией прямо на ходу, Ямато рефлекторно наклонила голову вправо, давая пущенной Харлоком ягоде просвистеть мимо уха куда-то в кусты. Счастье юного повелителя, что Ямато не придала этому значения - ягода не выглядела опасно и не смогла оторвать Тенго от раздумий.
- И что у нас там? - Спросила Ямато, когда вся компания, наконец, добралась до точки наблюдения. Потерявшему бдительность Харлоку она влепила лёгкий подзатыльник - скорее за историю с комаром, чем ягоду, но тут нельзя было утверждать наверняка: слишком много душевных терзаний Тенго пришлось пережить.

0

12

Не смотря на непроницаемо каменное выражение лица Элис, слова её наставницы возымели эффект - где-то внутри девушки гордость и самооценка поднялись еще на одну ступень выше и ближе к максимальному значению. Не то чтобы повелительница каким-то образом проявляла это свое чувство превосходства, оно скорее придавало ей уверенности в своих силах, что немаловажно при их использовании. Вздернув носик вверх, она поправила рукава костюма и, оставшись удовлетворенной идеальности момента, прошествовала дальше.
Путь был не особо долгим, но весьма разнообразным, поэтому расслабиться не получилось бы. Харлоку, кажется, доставляла удовольствие такая прогулка, и совершенно не было похоже, что этот человек идет на убийство одной из древнейших ведьм, а не на очередное свидание с миленькой девочкой. Леди Блэкмор поймала брошенную ей ягоду и в который раз скривила лицо: есть на природе немытые плоды - это просто отвратительно! Не хватало еще привезти обратно в качестве сувенира какую-нибудь болячку, а чистого источника воды поблизости явно не было. Она закинула ягодку под ближайший куст, затем вытащила из сумки влажные салфеточки и тщательно вытерла черные кожаные перчатки - как хорошо, что она передумала одевать на эту миссию светлое, иначе было бы не избежать пятен на дорогом шелке, да и не только от этих ягод.
Леса, озера, равнины - все находилось в таком запущенном состоянии, что только её брату, всячески изображавшему из себя героя, подобное могло понравится. Вот лучше бы он так врагов обращал в бегство, как стайку безобидных комаров. Наверное, их отпугнул запах его нового шампуня.
Вскоре окружающая их картина начала намекать, что группа почти добралась до места основных событий. Полуразрушенные здания ясно говорили, что в близлежащем городке не все в порядке. Оказавшись в точке, откуда было бы удобно изучить обстановку, оставаясь при этом незамеченными, они сделали привал. Элис скинула сумку и подошла к Ямато и Линетт, последняя уже успела достать бинокль и приготовилась к наблюдению.
- Хорошо, и что же мы имеем? Есть ли какой-нибудь путь, чтобы добраться до цели незамеченными? Или придется придумывать какие-нибудь ухищрения вроде маскировки? Правда, вряд ли нам удастся сойти за местных жителей.
Девушка еще раз проверила содержимое сумки и, оставшись удовлетворенной, достала из нее маску, чтобы еще раз тщательнее подготовить ту к использованию.

0

13

Да вроде как ничего особенного. – Отвечая Ямато, вполголоса пробормотала Линетт. – Тихо и пусто как в нашей библиотеке…ни души. Прячутся, или, может, она их всех уже перебила?.. – Жутковатая мысль, но и такое вполне возможно. – Надеюсь, что прячутся… О нет, не стоит даже пробовать. – Это было сказано уже Элис. – И дело тут даже не в том, что шахтеры из нас как из живого слона – затычка для ванной (ладно Тенго, но ты или Харлок…), а в том, что городок мелкий и все друг друга знают в лицо, а раз так – сразу засветимся. Да и потом, не исключено, что местные – своеобразная разновидность зомби с промытыми магией мозгами. Но можно попробовать зайти с восточной стороны – крюк небольшой, а лес почти примыкает к поселку, да и дома, как я погляжу, нежилые (хотя кто его знает, как привыкли жить эти бедолаги в своей глуши). – Поднявшись, девушка отряхнула камуфляжные штаны (что поделаешь, сила привычки), спрятала бинокль и махнула в указанном направлении. - Так что поднимаемся и короткими перебежками (а если надо – то и по-пластунски) – туда. Да, Харлок, ты не ослышался. Ничего, голову потом, если что, помоешь.
  «Знать бы еще, что дальше. Вот проникнем мы незамеченными в город, а дальше-то что? Все равно придется как-то ведьму выманивать»
  Путь к домам занял едва ли не больше времени, чем путь от станции – группка двигалась медленно, замирая и вжимаясь в траву при каждом шорохе или подозрительном звуке, хоронилась за камнями и деревьями.
  Под конец, выбрав самое потрепанное и обветшалое здание, команда совершила короткий рывок и юркнула внутрь, стараясь не скрипеть дверью и половицами. Дом был сплошь покрыт пылью и паутиной, где-то под полом тихо попискивали мыши, а изо всех щелей пахло гнилью и разложением – бедные чистюли-Блекморы! Но отсюда в любом случае наблюдать за городком было куда удобнее, пусть и рискованнее.
- Отличная работа. Думаю, мы все еще можем рассчитывать на фактор неожиданности. – Свистящим полушепотом похвалила товарищей Кэррингтон.  – Во всяком случае, никаких признаков того, что мы обнаружены, нет. А сейчас, дамы и господа, объявляю готовность, проверку снаряжения и мозговой штурм – вытащить ведьму «на свет» нужно быстро и с минимальными затратами. Проще всего сработать «на живца». – Она многозначительно покосилась на Харлока и Тенго. Типичное «добровольцами будешь ты, ты и ты». Все равно для "работы" в условиях скопления гражданских они не годятся. – Монетку бросите или сами договоритесь? Лучше бы, конечно, ты, Харли…во-первых, Ями я люблю больше (без обид), а во-вторых, твоя стандартная клоунада почти гарантированно доведет ее до белого каления, а уж если постараешься – то и до суицида. Ну а мы с Элли прикроем, так что за свою сохранность можешь не опасаться. Только осмотримся еще раз.

0

14

- Эй, не надо давать мне подзатыльников! – возмутился Харлок, - Великий мудрец Дао, Као Као сказал «Дающий удар ладонью по затылку ближнего своего – имеет неустроения душевные».  А, между прочим, китайское Дао это тебе не шутки, Ямато. Поэтому в следующий раз, прежде чем давать мне подзатыльник загляни внутрь себя и поразмысли.
После короткого привала команда совершила марш-бросок до города и окопалась в обветшалом здании. Обстановка внутри была так себе, но юный Блэкмор не страдал от мышиного запаха или гнилой древесины. Главное не испачкать волосы.
- Хорошо придумано, – шепотом ответил Харлок, - Давайте я выйду и станцую ей ирландскую чечётку, а потом на меня бросится всё население этого городка. Если ты уж так любишь Ями, то у меня есть для тебя идея. Вызываюсь я, Ямато вызывается вместо меня, а ты вызываешься вместо Ямато. Это будет наивысшим актом любви, и мы все  навеки будем хранить его в своей душе. Даже Элис, хоть у неё с этим проблемы (с наличием души). Но… Идти всё равно придётся мне, верно? – со вздохом закончил Блэкмор оглядев всех остальных, как солдат оглядывает генералов отправляющих его в пекло ядерной войны. – С вас обед в фастфуде.
С этими словами Харлок выскользнул из укрытия и встал посередине пустой улицы как герой какого-нибудь ковбойского боевика. Если бы Блэкмора спросили, почему он так легко согласился побыть наживкой,  то сначала бы он ответил, что уверен в своих актёрских талантах. Потом добавил бы, что любит фастфуд и закончил бы заверением в том, что в команде с ним работают хоть и не светочи академии, но с ними его спина прикрыта лучше, чем золото в Форт-Ноксе. 
Блэкмор хлопнул в ладоши и начал громко декламировать подражая своими движениями актёрам в театре. Но бдительности не терял, внимательно наблюдая за окружающими его домами.
- Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!

0

15

Прекрасный, предусматривающий основные нюансы план Линетт дал течь по борту под названием Ямато. Вновь вынужденная сидеть в засаде, лишённая действия Коса Смерти уже пожалела о том, чтобы отпустить Харлока одного - у него-то там сейчас веселье начнётся! Худшая охота - та, на которой шестиметровому авиационному пулемёту приходится вести себя, как снайпер-диверсант, и, в общем-то, это время настало.
Проклятие.
Ямато осторожно, чтобы не сломать под собой ветхое дерево, проскользнула на чердак под крышей и залегла возле окна. Стекло, чудом сохранившееся в раме, было до того грязным и запыленным, что солнце было просто неспособно пробиться сквозь него и кромешную тьму разгоняли лишь немногочисленные лучики, проникающие внутрь через дыры в стенах и крыши. Тенго подняла валяющуюся рядом тряпку, стряхнула с неё паука и принялась тереть стекло, размазывая одну грязь другой в тщетных попытках сделать стекло чуть более прозрачным. В конце-концов ей это надоело и девушка, применив силу, просто вынула прогнившую раму вместе со стеклом, отставила её в сторону и на этот раз залегла по-настоящему, достав из рюкзака бинокль и наблюдая за манёврами Харлока.
Негодование от пассивной роли наблюдателя улеглось (его жертвой как раз и пало окно), и Ямато вошла в состояние абсолютной боевой готовности, превратившись в сжатую пружину, готовую распрямиться в любой момент. Как только покажется ведьма - настоящая ведьма! - она будет готова стрелять.

0

16

По плану Линетт, группка в полном составе обогнула городишко и зашла к нему в том месте, где лес заканчивался прямо у одного из нежилых домиков. Хотя, о последнем пункте можно было бы поспорить - писк и шелест под половицей говорил о том, что жильцы здесь все же есть. А может это ведьма превратила людей в крыс?.. Она, вроде как, умеет создавать иллюзии и менять внешность себе и другим. Но свое предположение Элис оставила при себе, так как её мысли заняла уже другая проблема, которая в очередной раз заставила усомниться в правильности выбранной деятельности. По долгу повелителя, ей уже не один раз доводилось бывать в подобных местах (на самом деле что-то около двух или трех раз, если считать и одну тренировочную комнату в академии), но привыкнуть к такому сложно: грязный замасленный пол, покрытые чем-то непонятным стены и свисающая с потолка паутина - нужно быть очень изворотливым, чтобы не запачкаться в таком месте. Но леди Блэкмор это под силу. Однако, с запахом совладать сложнее.  Открыв внутренний кармашек в сумке, она достала небольшую колбочку, наполненную лепестками цветов - возможно, отличная вещь против ненавязчивого легкого неприятного запаха, но тут... стало только хуже, так что пришлось спрятать обратно. Надо брать с собой на задания какой-нибудь сильнодействующий освежитель - пометка на будущее.
- Ты думаешь, что из Харлока выйдет хорошая приманка? Клоунаду он, конечно, умеет устраивать хорошую, и привлекать лишнее внимание, но ты не думаешь, что ведьма не настолько глупа? Она может понять, что он сюда пришел не один, а потому стоит быть на чеку. Если бы это была Ямато, то еще можно было решить, что она вызвалась сражаться с ней в одиночку, но Харлок... Хотя, ведьма может и поверит, что он просто безрассудный. Пусть будет так. Я так поняла, сегодня у нас за главную Линетт.
Элис проводила взглядом своего брата, удаляющегося на открытую местность. Поправив перчатки, она приготовилась в любой момент начать действовать. Краем глаза она следила и за их тылом - кто знает, может, их уже обнаружили и окружают с той же стороны, откуда они сами пришли? Стоит быть начеку.
- Возможно, надо было дать ему с собой противогаз, или же мы уже не будем применять твое секретное оружие? Это было бы очень удобно, если ему удалось привлечь на себя внимание всех гражданских.

0

17

http://se.uploads.ru/XAa2i.png

Ни одна уважающая себя ведьма не могла допустить одного - выглядеть не привлекательно. Читай между строк - старо. Но Церцею это горе обошло стороной, ведь она уже почти забыла свое истинное лицо, которое в последний раз лицезрела пару столетий назад. Сейчас же, стоило ей взглянуть в зеркало, как на нее устремляло свой взор юное дитя. Девочке на вид было лет одиннадцать, короткие волосы серо-зеленого оттенка, тонкая фигурка, озорной взгляд - все это мало напоминало истинный облик ведьмы, но тем больше забавляло ее. Церцея любила игры и знала в них толк, поэтому детские шалости приходились ей весьма по душе, как и этот образ, который за прошедшие годы стал словно родной.
Она еще помнила те далекие времена, когда чертовы повелители не умели чувствовать их души. Вот тогда ей было где разгуляться! Но с тех пор, как они стали легкой добычей, стоило лишь снять ограничитель души, Церцее пришлось уйти в тень. И пусть ее иллюзии были самыми искусными, это не всегда могло спасти шкуру. Но скрывать в тени оказалось невероятно скучно и утомительно. Удивительно, как долго она продержалась, не высовывая носа из своей новой кожи. Теперь же настала пора поиграть с этими ребятишками.
Ведьма уже давно заприметила приближение гостей. Церцея с самого начала подготовила пару простеньких фамильяров, которые не обладали никакой физической силой, как любая из ее иллюзий, но стали ее глазами. И к тому же не требовали в последующем использования магии, что позволило ей снова спрятать свою душу от любопытных глаз.
Чужаков было четверо, двое из них - еще совсем дети, другие же - оказались малость постарше и, по всей видимости, последнее слово всегда оставалось за ними. Впрочем, играть с девушками ей было неинтересно, поэтому ведьмочка даже обрадовалась, что приманкой стал единственный паренек. Вот только.. Такая откровенная провокация - они ее, что, за питекантропа принимают?
Недовольно фыркнув, Церцея двинулась между домов, не выходя на главную улицу. Нужно было выкурить врага из логова, но начинать спектакль так рано не входило в ее планы. Завернув за угол очередной постройки, которая однозначно не могла просматриваться из дома, оккупированного девушками, но находилась совсем не далеко от места их дислокации, ровно так же как и от белобрысого паренька, она истошно закричала. После чего картинно приземлилась на землю, выбрав место почище, и подозвала к себе одного из фамильяров, имевшего вид огромной, по сравнению с маленькой ведьмой, собаки, который стал медленно приближаться к ней, утробно рыча. Дешево и без вкуса, но, как знать, все эти выходцы из Академии всегда были такими правильными, что могло и сработать.

0


Вы здесь » Death Weapon Meister Academy » Добро пожаловать на охоту! » 23.06.13. Охота: Церцея !ведьма!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC